Sarah Perry’s Debut Novel is Wonderfully Bizarre

 

It’s a blistering summer in London after months of drought. Birds are dying in the street and people are fleeing the city for anyplace cooler. One of them is bookseller John Cole whose business has either collapsed or never been successful from the beginning. 

Unable to bear the heat, Cole leaves London, but he forgets his directions to his brother’s seaside home, has no GPS, gets lost and ends up at a house that is so creepy it might as well be haunted.

That house is dilapidated and inhabited by a motley assortment of people who could be refugees from the drought or former patients of a mental institution–or both.  One of them is obsessed by the possible collapse of a nearby dam and inspects it nude at midnight, another is a pastor who has lost his faith in God–or so he says.  Then there’s the mystery woman whom Cole instantly loathes and someone else who tries corrupting the pastor as if it’s a game.  Everyone there seems to see the world and themselves askew–or have some kind of secret.

The house is filled with strange rooms, strange packages, and these strange people, but the strangest of all is probably the man writing about his experiences among them: Cole.

Wandering from his abandoned car, he’s been cheerfully greeted as if he was expected but soon realizes that everyone’s mistaking him for someone with a similar name. Questions proliferate: What was the peculiar assemblage waiting for? Why does Cole continue to pretend to be someone else? Why not go back to his car and drive home?  What’s causing his crippling migraines? Does he really have a stutter and memory problems? Or is he actually mentally unstable?  Can we believe anything he says or is he hallucinating?  After all, when he comes upon the house that seems hidden in the woods, he says “It seemed to me the most real and solid thing I’d ever seen, and at the same time only a trick of my sight in the heat.”  Cole keeps referencing the heat and his exhaustion as if they’re inimical and malignant forces bent on torturing him.

The author has said she’s delighted that the book raises so many questions and has so many possible interpretations. 

This eerie, hypnotic novel is not as large in scope as Perry’s later books Melmoth and The Essex Serpent, but it’s just as captivating. And she’s as masterful a creepy story teller as Patrica Highsmith and Stephen King, both of whom seem to be just around the corner on every page.  It’s a gripping, haunting puzzle, mixing mystery and surrealism in beautiful proportions.

Lev Raphael has reviewed for the Detroit Free Press, The Washington Post and three Michigan public radio stations, one of which hosted his author interview show.

Falling Doesn’t Fly

I was eager to read the airplane thriller Falling because I’d been watching terrific movies set in the air: Red Eye, Executive Decision, Air Force One, Flight Plan, and Non-Stop.  I also re-read Chris Bohjalian’s dazzling, beautifully written thriller The Flight Attendant

So I wanted to love Falling, but the book falls flat again and again despite the insane hoopla it’s been generating. 

As the crime fiction reviewer for the Detroit Free Press, I often saw my fellow reviewers across the country rave about books that were badly written.  Sometimes they even admitted as much, or came close to it, but shrugged off indifferent or even dreadful prose because they liked the plot.  Their cascading kudos, plus blurbs from best-selling authors and good packaging, could easily make a bad book successful.

That seems to have happened with T.J. Newman’s debut thriller about a pilot being given the choice by a terrorist to crash his plane or have his family killed.  The book has a beautiful cover but goes wrong in the very first chapter when the author grossly cheats her readers: the nightmarish flight she describes is only a nightmare.  That’s an amateurish mistake a conscientious editor should have warned her to avoid.

The frantic shifts in the opening chapter from one character to another are just as wrong-headed, and even worse, there are lines that need to be re-read because they don’t immediately make sense.  Despite a slew of blurbs from writers like Stephen King, Ian Rankin, and Diana Gabaldon, this book is marred by writing that’s either weak, confused, ungrammatical, or trying too hard.  Here are some examples:

Jo immediately understood why Big Daddy had failed to put a finger on the man’s essence.  He had an intangible mysteriousness, a mercurial quality of shadow.

A hollow dread seeped out of his heart.

Carrie stared at the floor.  The kettle began to screech and she shut off the burner.  The noise gradually softened until it was only the clock making noise again.

Daddy covered his mouth, a glint of Eureka! gleaming in his eyes.
 
A cold and hollow ache pooled at the base of his spine.
 
Stepping off the jet bridge stairs onto the tarmac, Bill squinted under his hand’s attempt to shield the sun.

Turning it clockwise, yellow digital numbers descended toward the new frequency.

Lying at Bill’s feet, broken and bloodied, her jaw hung open but no words came.

The author also doesn’t seem to know what “residue”  means or the difference between “definite” and “definitive”–among other problems with diction.

The story’s momentum is damaged by sometimes pointless flashbacks, one of which is three pages long.  Aspects of the plot don’t always make sense either, and that’s even more problematic.  Would a mother with young children let in a repairman who shows up unexpectedly without an ID–and then offer him tea?  And it’s unbelievable that her husband sees this man at home but a few hours later doesn’t recognize him on a video call. 

Perhaps the strangest element is the author’s relentless attempt to humanize the terrorists, whose reason for choosing this particular pilot is never really clear.  Almost as screwed up: the baseball players at targeted Yankee Stadium decide to keep playing even when they’ve been warned to evacuate because the plane is headed their way. 

Ten years as a flight attendant have given the author deep knowledge about planes and on-board protocols, but she overdoes the details at times, adding to the book’s overall weakness. It’s not entirely her fault, of course. Knowing that Falling had been rejected by 41 agents, her publisher should have given the book the editing it badly needed.  They didn’t, which is either careless, cynical, or both. 

Lev Raphael is the prize-winning author of 27 books in genres from memoir to mystery and has been a newspaper, online, and radio book reviewer for over twenty years.

 

 

Marjorie Taylor Greene Has Company Distorting the Holocaust

Marjorie Taylor Greene is at it again, comparing mask mandates in the pandemic to being a Jew in Germany headed off to the gas chambers.  I wonder if her dismal understanding of the Holocaust is based on reading bad novels like Kate Breslin’s For Such a Time which features a bizarre romance between a Nazi and his Jewish prisoner.  Breslin’s attempts to root the book in the Holocaust are clumsy at best and her knowledge of Judaism and Jewish culture is way off.  The book’s editor also seems to have been AWOL.

Examples abound.  Why does she use the word Hakenkreuz rather than Swastika?  The latter word is one most readers would be familiar with.  Hakenkreuz is a feeble attempt to make the book feel historically accurate.  So is using Sturmabteilung rather than SA or Brownshirts.  Both of those are much more familiar to readers of historical novels or thrillers set in Nazi Germany–and more understandable.

Why field the obscure word Gänsebraten when “roast goose” would do just as well?  Surely anyone picking up this book will understand after the first few pages that it’s set in Germany.  Breslin doesn’t need to keep reminding us, as when she substitutes the word Kaffee for coffee over half a dozen times. But Kaffee isn’t italicized, which it should be since it’s in a foreign language.  Page after page, you feel she’s just overdoing it and the publisher is careless and clueless.

That’s unfortunate, given Breslin’s weak grasp of German and Germany’s history with Jews.  Breslin’s heroine is addressed as “Jude.”  That’s the masculine for Jew in German, not the feminine, which is Jüdin.  But more egregious than that, the Nazis had many terms of abuse for Jews, and simply calling her a Jew is not pejorative enough–given the period.

Breslin’s understanding of Jewish culture and religion is also grossly off-base.  In a glossary at the book’s end, she defines a yarmulke as a “prayer cap.”  No it isn’t.  It’s a skullcap that’s not just worn at prayers by observant Jews.  More incorrectly, she thinks a shtetl is a “small town or ghetto.”  That’s flat-out wrong.  It’s the Yiddish for a small Jewish or heavily Jewish village or town in Eastern Europe–not remotely the same thing as a ghetto.

If that inaccuracy isn’t enough, the glossary says that Jews in the Holocaust wore a “gold” star to identify “their Jewry.”  (MTG also thinks the stars are gold).

Breslin further makes a hash of history when she says that “Sarah” was “a term that Nazis used for Jewesses.”  That makes it sound like a synonym.  It wasn’t.  What she seems to be fumbling with is the legislation in 1938 which forced Jews with “non-Jewish” names to add “Sara” [sic] or “Israel” as middle names to their identity papers so that there could be no doubt they were Jewish.  She and her publisher also seem oblivious to the fact that the word “Jewess” isn’t just dated, it’s widely considered offensive.

All these errors come from an author who claims to love the Jewish people. As the Erasure song goes, “Who Needs Love Like That?”

Lev Raphael is the author of 27 books in many genres including Rosedale in Love, set in New York during The Gilded Age, which is also available as an audio book.

Review: Is Garth Greenwell Really A Genius?

Garth Greenwell has a new book out.  When he published his debut a few years ago, the response from critics reminded me of my many years reviewing for the Detroit Free Press, the Washington Post and other publications.  Back then, my colleagues sometimes struck me like a pack of wolves. One would start howling praise for a book and soon the cries would echo everywhere. The raves often triggered the contrarian in me: was the book really earth-shattering?

The panegyrics about What Belongs to You when it came out had put me off, but a creative writing student of mine told me he found it interesting, so I decided to read it.

The narrator was a gay American teacher in Bulgaria who got involved with an increasingly demanding hustler he met in a public toilet. One British reviewer said this novel actually made her tremble, while another hailed it as “incandescent.”  That’s apparently the official word of choice for Greenwell’s work since it’s been applied to his latest book, too.

A New York Times reviewer called that debut an “instant classic” and compared the book to a Jackson Pollack painting, which seemed wildly inappropriate given its overall lack of energy.

Aside from listless prose, the major problem I had was the obnoxious, dishonest grifter. We were supposed to believe in the narrator’s intense attraction to this Mitko, yet his most distinguishing features were a chipped tooth and being well hung.  The sex scenes were minimal and boring, which was problematic since the narrator’s sexual obsession seemed design to drive the book forward.  They didn’t.  It crawled.

While the novel’s framing sections were way too languid, the middle section worked best because the prose was more direct and compelling, less writerly.  In those pages we experienced the narrator’s shameful memories of growing up with a brutal father and a treacherous, manipulative best friend.

I didn’t quiver reading that part of the book and my iPad screen didn’t glow, but I felt the author was far more deeply engaged. He spoiled it, though, when the narrator found a horse in a Bulgarian monastery at the end of that section. “It was tied up, I saw, it could have wandered off anytime it chose; but there was nowhere for it to go, of course, and the cart I supposed was heavy and there was something meager to be had there where it stood.”

Yes, dude.  We totally got it.  The narrator was trapped.  Thanks for clarifying that.  The sequence was like one of those corny songs at the end of a movie filled with lyrics explaining what you just saw in case you were too dumb to understand the two hours you’d just sat through.

Nobody recommended the new book Cleanness to me, but I started it anyway out of morbid curiosity.  I found the same overlong, airless, flat sentences that weighed down What Belongs to You and had to give up.  Greenwell is being compared to Proust, Virginia Woolf, James Joyce, Henry James, Thomas Mann, and D.H. Lawrence.

Calls for a Nobel Prize are probably next.

Lev Raphael is the author of 26 books in genres from memoir to mystery and teaches creative writing workshops at writewithoutborders.com.