My Wild Night in Brussels

I thought that staying near the Brussels airport after close to a week in Flanders was a smart move. I was going to do serious sight-seeing in Ghent and Antwerp and had been to Brussels several times before. By the time I got to Brussels, I would be tired and all I’d want was a comfortable place to repack my bags, snooze, and have a last good meal.

I did not expect riot police.

But here’s what happened first:

No one at the hotel told me that the “few minutes” from the train station closest to my hotel were all uphill and also involved a couple of staircases connected to a highway underpass, followed by more uphill schlepping of my roll-aboard. Then the check-in clerk took my reservation for a 4AM airport shuttle the next morning but didn’t inform me that my room rate included a breakfast bag—I found out what I was missing from other riders en route to Zaventem Airport when it was too late.

My room hadn’t been dusted well, but then neither was the hotel restaurant, which also had a chunk missing from the wall near where I had a meal. Maybe a hungry diner had taken a bite out of it while waiting—my dinner took way too long to arrive, even by European standards. But I figured the good wine I drank would knock me out for a few hours of sleep.

I woke near midnight wondering if climate change had somehow made Belgium prone to earthquakes, because my bed and the walls were shaking.

It took me a minute to realize the culprit was thumping bass from a party somewhere in the hotel. The noise only got worse and I knew sleep wasn’t an option. Sitting down at the desk to catch up with email, I could feel my chair practically move with the beat of the one song whose lyrics I could make out: “Sweet Dreams Are Made of This.”

[Insert ironic comment here]

I was more than happy to leave, but when I got to the lobby at 3:45am, I found it filled with Belgian police in their distinctive bilingual vests.

Police cars were parked outside as if this were a crime scene. One cop in the lobby was wrestling with a drunken shouting woman he was trying to eject from the hotel. Other young revelers in tuxes and short sequined dresses were loitering drunkenly in the lobby and outside. One couple fled from an elevator as if being chased by the zombies in World War Z.

I asked a policeman in French what had happened and he said there had been a “fight” and was reluctant to say anything else. In all the confusion and clamor, there was only one man at the hotel desk, and the police seemed to be lined up partly to prevent the counter from being stormed.

I’ll never know all the details of what happened, but the chaos was a gift: For writers, everything is material.

Lev Raphael has been to Europe many times. He speaks French, German, and some Dutch. He’s the author of 26 books including the memoir/travelogue My Germany and most recently State University of Murder.  He teaches creative writing workshops online at writewithoutborders.com.

Writers: Have You Ever Had Your Work Stolen?

The New York Times recently did a story looking at possible plagiarism in A. J. Flynn’s best-selling novel The Woman in the Window because it seemed very similar in ssignificant ways to Saving April by Sarah A. Denzil.

This is murky territory, because as someone who’s reviewed crime fiction since the 90s, I find thrillers often work with similar ideas and even plot twists. Is it theft? Or is it the fact that the genre has certain tropes that appeal to readers and smart authors stick to the tried and true?

I have been definitely plagiarized in my own career. Years ago I was the first person studying Edith Wharton to notice that the feeling of shame cropped up all through her fiction. Searching the literature about her, I found that nobody had examined this theme or even remarked on it.  I started publishing articles about shame and her fiction, working with Silvan Tomkins’ Affect Theory.

In addition to unveiling this neglected them, I also discussed works of Wharton’s that had never been written about in any academic article.  I shared copies with one Wharton scholar whose next book lifted my ideas without any footnote. When I contacted her about it, she said brightly, “Well maybe we were working on similar tracks at the same time.”

When I reminded her of the articles I had sent her, she was silent. I asked if she could have her publisher add an erratum slip, which academic publishers do when there’s an error in the text. This small printed slip of paper tucked into a book is an inexpensive way to make a correction or note something was left out. Sounding agitated, she said, “But that would look like plagiarism.”

That was very revealing.

Then there was a less obvious borrowing when a well-known author in The New Yorker lifted something I wrote about Edith Wharton and William Dean Howells in an online magazine. He and I had previously appeared in the same issue of that magazine, so I assumed he had read my article as I had read his there.  I wasn’t being paranoid to think he was lifting what I wrote because a professor at Michigan State University noted the similarity and said, “He owed you a reference.”

More recently, after a terrific week in Ghent, Flanders, and because I’d published travel blogs and a travel memoir, I pitched a “36 Hours in Ghent” article to the New York Times Travel section.  They hadn’t done one before and I was planning a return trip. There was no reply, but this week, sure enough, a “36 Hours in Ghent” article showed up in the Travel section. Was the author working on the same idea seven months ago when I made my pitch? Maybe.  Maybe not. It definitely felt creepy,.  You’d think if the Times had already assigned a piece like that–or was planning to–they would have rejected my query with an explanation.

That’s unfortunately the life of a working writer.  And while I haven’t had direct theft of actual lines, these experiences have been bad enough.

If you’re a writer, have you ever had your work stolen?  Add your comment below.

Lev Raphael offers creative writing workshops online at writewithoutborders.comHe’s the author of the forthcoming mystery State University of Murder and 25 other books in a wide range of genres.

Going Back to Ghent: Notes From A Lover’s Diary

I’m heading back to Ghent this Fall but I feel as if I haven’t really been away.  Over a year and a half ago, I fell in love with the city I’d known almost nothing about, and fell hard. Here’s why.

First there are the people. As my favorite author Henry James would have put it, “the note” of the city is friendliness. I got that vibe everywhere, whether in sandwich or coffee shops, stores, restaurants, and even from strangers who helped me when I got slightly lost. Some of them walked a short distance with me to make sure I was headed in the right direction.

I seek comfort and quiet when I travel and the Carlton Hotel Gent was the epitome of those things. Family owned, boutique-style, it was smoothly run, ultra-quiet, close to the train station, served delicious breakfasts, and the owners were perfect guides to the city and its restaurants. The hip Café Parti was nearby and if I could’ve eaten every lunch and dinner there, I would have. It served Belgian specialties that I’d sampled before in Brussels and Bruges, but they were exceptional, especially the stoofvlees, a beef stew made with dark beer, and the onglet, hanger steak better than any I’d had in the U.S.

I liked the modern lines of the hotel and the Café Parti because Ghent has so much history in its architecture, from the Renaissance buildings along the canals, to the Romanesque St. Bavo Cathedral and the medieval Gravensteen fortress at the city center. Dipping in and out of these different periods was intensely enjoyable. And so was sampling my favorite Belgian chocolate, Neuhaus, and a Ghent specialty, neuzekes, candies filled with raspberry syrup that look like little pointed hats and are partly made with gum Arabic. They may sound odd but they’re sensational.

Bikes are king in Ghent and it apparently has the largest bike-friendly zone in Europe. Ghent was the first city to designate a street as a “cycle street”—meaning that cars have to stay behind bikes. They’re everywhere, weaving through traffic and around the trams which snake along the sinuous streets which seem unlike any other street plan I’m familiar with from my previous years of visiting Western Europe. There was something very calming about riding a tram or just watching one.

For a city that’s the third largest port in Belgium and has 250,000 residents, Ghent never felt overwhelming. It welcomed and fascinated me, and unlike the more famous Bruges half an hour away which has twice as many tourists, it didn’t feel like a museum despite the amazing architecture from so many different periods.  No wonder it’s called Europe’s “hidden gem.”

Lev Raphael is the author of the memoir/travelogue My Germany and 24 other books in many genres. He speaks French, German, and some Dutch. You can study creative writing with him online at writewithoutborders.com.

Growing Up Multi-Lingual–And Staying That Way

The uproar about that New York lawyer going postal because people were speaking Spanish at a Fresh Kitchen eatery has reminded me how lucky I was to grow up in a multi-lingual home.

Before World War II hit his tiny village in Czechoslovakia, my father knew Yiddish, Hungarian, Czech, Russian, Ukrainian, and Ruthenian. He learned German during the war, and also Rumanian. Far to the north in Vilnius, my mother’s household languages were Yiddish, Polish and Russian, and she studied German and French in school. Latin, too, which benefited me as a kid because she was able to explain grammar simply and clearly.  When they lived in bi-lingual Brussels after WW II, my father picked up Flemish.

I myself was bilingual before kindergarten: I spoke Yiddish and English at home, and even though over time I stopped using Yiddish with my parents, I still understood it. In fourth grade, my class started learning French, which I loved and took to so well that down the road I become my high school’s star French student.

When a German publisher bought three books of mine back in the 2000s, I started taking German classes and reached a point where I could introduce a reading in German on a book tour and even do the reading itself in German.

Not too long ago, a senior colleague at Michigan State University asked if I’d like to join him in launching a summer program in Sweden. I didn’t hesitate.  Part of the attraction was getting to study Swedish, a language I quickly fell in love with for its musicality and relative simplicity compared to German. That program didn’t pan out because of issues with the Swedish university, but the time I spent immersed in Swedish language study was tremendous fun.  When you study a language, you also learn about the country’s culture and history and until then, I’d known very little about Sweden.  I was fascinated by many things, including their notion of lagom: having just enough in life.

I moved on to Dutch more recently when I created a summer abroad program of my own based in Ghent, Belgium.  I made fairly good progress until it was kiboshed by a department chair despite the enthusiastic approval of administrators above her level who were eager for something new and exciting. I don’t regret the time devoted to it. Dutch isn’t easy, but it’s been fun and I know on my next trip to Amsterdam or anywhere in Flanders that I’ll be able to interact with people without feeling stuck in my own skin.

French has helped me in my travels across Europe and even, surprisingly, in Israel; ditto German outside of Germany.  I’ve read books in both languages that have inspired me as a writer.  A shop owner in Paris once said to me–after complimenting my French–that you can’t really understand another culture until you enter its language.

I’m grateful to the many fine language teachers I’ve had over the years for opening those doors.  They’ve made my travels infinitely more enjoyable, they’ve given my deeper access to the countries where I spoke that language, and they’ve connected me to my past.

Lev Raphael is the best-selling author of a guide to the writing life, Writer’s Block is Bunk, and 24 other books in genres from memoir to mystery.  You can study creative writing with him online at writewithoutborders.com

Is Ghent a Better Travel Destination than Bruges?

Bruges and Ghent were never on my radar until my first trip to Paris when I came across a travel magazine with a big section on Bruges and the amazing canals had me spellbound. I didn’t get there as soon as I hoped (author book tours in Germany sidetracked me), but when I did, it outshone my fantasies. My timing made it possible to see the famous Holy Blood Procession that had been going on there since medieval times.

In Bruges, my wonderful B&B host and I discussed other cities in Flanders and she dismissed Ghent as not up to the standard of Bruges. She thought that it was worth—at the very most—a day trip. That was also apparently what her other guests told her after visiting Ghent.

Having  spent a week there myself, I don’t agree. Bruges is magnificent, thanks to its death in the 14th century as a port city and to being relatively untouched by war through the centuries. The core of the city is beautifully preserved, and the further you get from the crowds, the more tranquil you find it. But it’s definitely “preserved” and in many ways feels like a giant museum.

Ghent on the other hand is a very dynamic city. It has its fair share of canals and gorgeous buildings, as well as ancient churches and beautiful art. Bruges has the Michelangelo Madonna and Child, Ghent has the Van Eyck altarpiece. I think it’s a draw there, and the same goes for the food. I ate just as well in each city, savoring Flemish/Belgian specialties like waterzooi, carbonnade, vol-au-vent, moules-frites, stoemp, and of course made only a tiny dent in the amazing variety of amazing beers (there are apparently over 1,000).

Where Ghent outweighs Bruges for me is the fact that it’s a university town that’s friendly, entertaining, and alive. Ghentians call their home “The City of Trust and Love” and I found that attitude in people of all ages.

There’s a reason Belgian novelist Georges Rodenbach wrote a book called Bruges-la-Morte (Dead Bruges). Bruges might be more picturesque, but Ghent is livelier and, perhaps best of all, attracts fewer tourists. Not surprisingly, it’s widely called one of Europe’s hidden gems.

Lev Raphael is the author of two dozen books in genres from memoir to mystery, and is currently working on a novel set in Ghent.

Feeling at Home, Abroad

As a writer, I’ve always had a particular kind of wanderlust: I’m not into doing anything extreme or uncomfortable.  I like going someplace where the challenges are along the lines of learning a new language, or deepening the command of one I already know.  Someplace where I’ll be drawn into deep contemplation of a landscape, a street, even a marvelous meal.  I have hungry eyes.

I’ve never felt the need to rack up “points” by seeing a lot, though. I want to savor a place I visit.  When I was in London a few years ago, I went to my favorite museum The Wallace Collection twice, timing my second visit when there would be as few other visitors as possible so that I could spend as much time as possible contemplating paintings I wanted to see again and truly appreciate.  And a perfect day in Florence for me was visiting a church and enjoying its art, savoring a long lunch, then taking in another church followed by a long dinner–with both meals at the Piazza Santo Spirito, and the churches nearby.

If I’m abroad and I find a restaurant or café I enjoy after having tried a few others, I keep going back.  I don’t need to continue trying others, looking for some Holy Grail of Dining.  In the new city the familiar setting, staff, and menu appeal to me and I’d rather try as many different dishes on that menu as I can.

Spending a week in Ghent recently, it didn’t take long sampling eateries around the train station of Gent-Sint-Pieters to decide that Café Parti was where I could happily have lunch and dinner as often as possible.  The vibe was hip and neighborly. The staff was friendly and I used as much of my newly-acquired Dutch as possible, though my French is so much better.  I got good recommendations for specials, and I chatted just a bit about what I was doing there, where I was going (Antwerp for the Rubens Museum), and when I got back, the differences between Antwerp and Ghent.  It made me feel as If wasn’t just skimming across the surface of the culture.

In the same way, I took more cabs than trams in Ghent because I’ve often found that I learn a lot from cab drivers in foreign cities.  My father was a cab driver years ago in New York and that’s always a point of connection; I sit in the front passenger seat to make conversation easier.  When my Dutch failed me, I asked if I could switch to French, which was usually fine, but there was always English as a fallback.  I learned that in Ghent, tourists came predominantly from Germany, The Netherlands, France–and China.  And, unexpectedly, that the park near my hotel wasn’t especially safe at night.  I got a colorful and detailed warning despite not needing one, but hey, he was being friendly, and Ghent prides itself on being “The City of Trust and Love.”  Of course, for me as a writer, there’s a story in that conversation….

Lev Raphael is the author of the memoir/travelogue My Germany and 24 other books in many genres.

Falling in Love With Ghent

The psychologist Otto Rank wrote that artists are perpetually in conflict with life.  They need seclusion to produce their work, but they also need to go out into the world for stimulation to create their art.

Whatever takes me away from home, I’m always receptive to possible locations for stories, essays, and books–and I return with lots of notes and photographs.  I was recently in Ghent, Belgium on a travel grant, liaising with officials from Ghent University to explore the possibility of a study abroad program with Michigan State University.  The city is widely called “a hidden gem.” It’s all that, and more.  Day after day I felt bombarded with impressions and ideas I knew would fuel my writing down the road.  I fell in love with a city I’d known almost nothing about, and fell hard.  Here’s why.

First there are the people. As my favorite author Henry James would have put it, “the note” of the city is friendliness. I got that vibe everywhere, whether in sandwich or coffee shops, stores, restaurants, and even from strangers who helped me when I got slightly lost. Some of them walked a short distance with me to make sure I was headed in the right direction.

As a writer, I seek comfort and quiet when I travel and the Carlton Hotel Gent was the epitome of those things. Family owned, boutique-style, it was smoothly run, ultra-quiet, close to the train station, served delicious breakfasts, and the owners were perfect guides to the city and its restaurants. The hip Café Parti was nearby and if could’ve eaten every lunch and dinner there, I would have. It served Belgian specialties that I’d sampled before in Brussels and Bruges, but they were exceptional, especially the stoofvlees, a beef stew made with dark beer, and the onglet, hanger steak better than any I’d had in the U.S.

I liked the modern lines of the hotel and the Café Parti (above) because Ghent has so much history in its architecture, from the Renaissance buildings along the canals, to the Romanesque St. Bavo Cathedral and the medieval Gravensteen fortress at the city center. Dipping in and out of these different periods was intensely enjoyable. And so was sampling my favorite Belgian chocolate, Neuhaus, and a Ghent specialty, neuzekes, candies filled with raspberry syrup that look like little pointed hats and are partly made with gum Arabic. They’re sensational.

Bikes are king in Ghent, or so they say, and it apparently has the largest bike-friendly zone in Europe. Ghent was the first city to designate a street as a “cycle street”—meaning that cars have to stay behind bikes. They’re everywhere, weaving through traffic and around the trams which snake along the sinuous streets which seem unlike any other street plan I’m familiar with from my previous years of visiting Western. There was something very calming about riding a tram or just watching one.

For a city which is the third largest port in Belgium, and has 250,000 residents, Ghent never felt overwhelming. It welcomed and fascinated me, and unlike the more famous Bruges half an hour away (which has twice as many tourists), it didn’t feel like a museum despite the amazing architecture from so many different periods.

Before I got there, I had plans to set a novel elsewhere in Flanders, but after this past week, the novel-in-progress has moved to Ghent.  Frankly, I wish I could, too.  For awhile, anyway….

Lev Raphael is the author of the memoir/travelogue My Germany and 24 other books in many genres. He speaks French, German, and some Dutch.