Writers: Have You Ever Had Your Work Stolen?

The New York Times recently did a story looking at possible plagiarism in A. J. Flynn’s best-selling novel The Woman in the Window because it seemed very similar in ssignificant ways to Saving April by Sarah A. Denzil.

This is murky territory, because as someone who’s reviewed crime fiction since the 90s, I find thrillers often work with similar ideas and even plot twists. Is it theft? Or is it the fact that the genre has certain tropes that appeal to readers and smart authors stick to the tried and true?

I have been definitely plagiarized in my own career. Years ago I was the first person studying Edith Wharton to notice that the feeling of shame cropped up all through her fiction. Searching the literature about her, I found that nobody had examined this theme or even remarked on it.  I started publishing articles about shame and her fiction, working with Silvan Tomkins’ Affect Theory.

In addition to unveiling this neglected them, I also discussed works of Wharton’s that had never been written about in any academic article.  I shared copies with one Wharton scholar whose next book lifted my ideas without any footnote. When I contacted her about it, she said brightly, “Well maybe we were working on similar tracks at the same time.”

When I reminded her of the articles I had sent her, she was silent. I asked if she could have her publisher add an erratum slip, which academic publishers do when there’s an error in the text. This small printed slip of paper tucked into a book is an inexpensive way to make a correction or note something was left out. Sounding agitated, she said, “But that would look like plagiarism.”

That was very revealing.

Then there was a less obvious borrowing when a well-known author in The New Yorker lifted something I wrote about Edith Wharton and William Dean Howells in an online magazine. He and I had previously appeared in the same issue of that magazine, so I assumed he had read my article as I had read his there.  I wasn’t being paranoid to think he was lifting what I wrote because a professor at Michigan State University noted the similarity and said, “He owed you a reference.”

More recently, after a terrific week in Ghent, Flanders, and because I’d published travel blogs and a travel memoir, I pitched a “36 Hours in Ghent” article to the New York Times Travel section.  They hadn’t done one before and I was planning a return trip. There was no reply, but this week, sure enough, a “36 Hours in Ghent” article showed up in the Travel section. Was the author working on the same idea seven months ago when I made my pitch? Maybe.  Maybe not. It definitely felt creepy,.  You’d think if the Times had already assigned a piece like that–or was planning to–they would have rejected my query with an explanation.

That’s unfortunately the life of a working writer.  And while I haven’t had direct theft of actual lines, these experiences have been bad enough.

If you’re a writer, have you ever had your work stolen?  Add your comment below.

Lev Raphael offers creative writing workshops online at writewithoutborders.comHe’s the author of the forthcoming mystery State University of Murder and 25 other books in a wide range of genres.

Why I Stopped Reading Karin Slaughter’s New Thriller

I’ve been reading and reviewing crime fiction for years but haven’t opened a Slaughter book in awhile.  I remember the last one I read had too much “femjep”–a term mystery writers and readers use to describe the author putting a woman in ridiculously threatening situations.

Still, I was drawn into her new book Pieces of Her because the opening scene was reminiscent of one in Joseph Finder’s terrific High Crimes (though not as well done). Andy is a self-pitying young woman who’s failed to make it in New York after five years and she’s gone home to Atlanta.  She’s having a mall meal with her tough-but-loving mother when crazy violence erupts, her mother acts way out of character, and the daughter has to flee.

The shocking disruption intrigued me despite very confusing choreography, but the daughter’s reactions were annoyingly slow.  She’s the kind of character in a movie you keep yelling at: “Don’t open that door!” or “Turn on the lights!” or “Run outside, not upstairs!”  And in fact, her mother plays just that role, because Andy is too feckless to get her ass in gear despite her mother’s urgent commands.

But the whole I-just-saw-my-mother-do-crazy-shit motif really hooked me, even though the writing in the book can feel surprisingly amateurish. Here are some gems:

Her brain felt like it was being squished onto the point of a juice grinder.

The last few days had been like tiptoeing around the sharp end of a needle.

Andy’s head was reeling as she tried to process it in her mind’s eye.

Suddenly all of Andy’s nerves went collectively insane.

The editor in me started noting problems that went beyond Slaughter’s prose, mistakes that the author shouldn’t have made, mistakes a copy editor should have caught.  Both could have found the answers on Google, used wisely.

Churchill experts, for instance, will tell you that Churchill never said “Those who fail to learn from history are doomed to repeat it.”  George Santayana, however, did say “Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.”  And Samuel Beckett is not best known as the author of “Irish avant-garde poetry” but as a playwright (Waiting for Godot) and a novelist.

Goofs like those in any kind of fiction throw me out of the story as much as iffy phrasing.  I start wondering how careful the author was in gathering her facts, and what other mistakes might lie ahead.  Here, the hot mess of errors and odd images almost kept me reading out of morbid curiosity–but the story got so convoluted and  repetitious that I finally gave up midway.

Lev Raphael is the author of twenty-five books in genres from memoir to mystery.  His latest book is the suspense novel Assault With a Deadly Lie.  He teaches creative writing online at writewithoutborders.com.

Don’t Miss this Terrific Mystery from Argentina

I reviewed crime fiction at the Detroit Free Press for about a decade and had a terrific editor who loved the genre. But she quit because she got tired of being constantly pushed to do “features about Stephen King.” This was at a time when book coverage across the country was shrinking.

Her replacement actually told me, “I’m not a book person.” But Editor no. 2 had definite ideas about what I should be concentrating on in my column: best sellers. This was when bricks and mortar book stores were still flourishing and I felt that readers saw best sellers in newspapers ads and on full display in book store windows, in the stores themselves on walls, in end cap displays, on the best seller tables.

There was no reason for me to exclude best sellers, but why not keep my main focus on great books readers might miss: books by new or under-appreciated authors; books from independent presses; books that had been translated into English. That last category was especially important to me because with Americans tend to avoid books in translation.

If I did review a translated book, I only picked that novel if the translation felt smooth and natural (beyond the story being good, of course). Claudia Piñeiro is Argentina’s best-selling crime writer, someone I’ve just discovered, and her book A Crack in the Wall is all of that and more, thanks to its highly unusual structure and focus.

Pablo Simó works in a boutique Buenos Aires architectural firm. He’s a bit of a dreamer and something of a weirdo. He obsessively designs a building he doesn’t seem destined to ever build, and he takes a circuitous subway route home instead of a direct bus for reasons that take some time to become clear. What also evolves is the nature of the crime the book is built around.

In Chapter One we discover that he and his colleagues are somehow involved in a murder and its cover-up, but the how and why emerge slowly, in the context of his messy family life and all the ways in which he’s really living a life of quiet desperation. When excitement and sex enter the story it’s both a surprise,and the psychological depths the author explores drive the story forward in exciting, gripping ways. Diving deep into verities of love and marriage, the author lays bare the city’s convoluted building practices and takes us on a fascinating virtual tour of the city’s architecture, especially some of its famous Art Nouveau structures.

I’ve been reading and reviewing mysteries for years, but don’t remember anything quite like A Crack in the Wall. It’s one of those books you finish with a “Wow!” or maybe even “Damn!”

Lev Raphael is the author of eight mysteries set in Michigan along with a wide range of books in genres from memoir to vampire fiction.

How to Write a “Big Book”

Lots of writers dream of writing a “big book.”

It’s a book that gets advertised and reviewed everywhere.

A book that people are reading on trains, planes, subway, and listening to in their cars on cross country trips or morning commutes.

A book that everyone sees at airport book racks. A book that makes all the best seller lists and prompts speculation about who’s going to star in the movie.

A book that becomes part of the cultural conversation, even briefly. A book that gets the author onto countess chat and interview shows across the country.

A book that seems to be everywhere you look and that all your friends are talking about.  A book that book groups can’t wait to dive into.

What special talent does it take? What magic do you need?

Well, it’s crucial that the book is physically big.

500-600 pages is big book big. It tells readers that they’re buying something the publisher has invested lots of time and money in. Think The Historian, Mystic River, The Secret History, The Girl With the Dragon Tattoo.

I know of a writer who was doing well with a series and was told very frankly by an editor that to break out, to have a big book, that writer had to write books that were much longer. This is a true story. And kind of sad, because I thought that writer’s series was terrific.

Then I read the author’s breakout book which, you guessed it, became a big book with a star-studded movie and all the trimmings.

It felt overwritten and padded, easily 100 pages too long, if not more.

But the strategy worked. This author is now wealthy and famous, though not a better writer.  Just a bigger one.

Does size matter? Yes, if you want to make it big in traditional publishing.

Lev Raphael is the author of 25 books in many genres, including The Edith Wharton Murders, his first book to be reviewed in The New York Times.  It’s well under 500 pages.  🙂

 

Nazi Kommandant + His Jewish Prisoner = Romance?

There’s been a lot of controversy about Kate Breslin’s romance For Such a Time which brings together a blonde, blue-eyed Jewish woman and a Nazi concentration camp Kommandant. Seriously.

As the back cover describes him, he’s a man “of hidden depths and sympathies.”  Isn’t that special? This Jew-killer is ultimately redeemed and forgiven at the end, and the Jewish heroine converts.  It’s “inspirational.”

eDdtbDNhMTI=_o_inside-the-actors-studio-julia-louis-dreyfus-on-seinfeldThe hardcover’s book jacket describes the beauty as a “Jewess,” an outdated term many people find offensive.  There’s more.  For Such a Time earned a starred review from Library Journal and was nominated for two Romance Writers of America awards, prompting a protest letter to the RWA board from Jewish romance novelist Sarah Wendell.  Other romance novelists objected, too.

I hadn’t heard anything about Breslin’s novel or the controversy around it until Marion Stein sent me her thoughtful blog about it via Twitter, and I was curious to see what kind of book it was. Badly written was my first reaction. It’s quilted with clichés. A hand is squeezed gently, nostrils flare–you get the idea.

To me, that’s “automatic writing”: when an author just picks the most obvious words and images in the English language and doesn’t even bother coming up with anything that feels even vaguely original or interesting.  Writing that ordinary would usually be enough to turn me off.  But I wondered: did the book evoke the period authentically? Could I trust this author beyond the incongruity (or obscenity) of the basic situation to at least make the story real?  Would I read the book for that much, at least?

Well, no.

She goofed in her German early on.  I’ve studied German and traveled in Germany a lot, and when you ask someone if they understand, you don’t say Verstehen? If the relationship is formal, you say Verstehen Sie? (Do you understand?).  And if the relationship is informal, or you’re speaking to a child, an inferior, or a pet, it’s Verstehst du?  That’s pretty basic.  I’m assuming the author just googled the word “understand” and found verstehen without bothering to discover that it’s the infinitive. That also means her editor and copyeditor were sloppy, too.

Then there’s a major historical blunder when the heroine’s papers are supposedly stamped JUDE.  I’ve taught Holocaust literature more than once and immersed myself in histories and memoirs from the period for years. As far as I’ve been able to determine, and based on all my reading and research, ID papers of German and Austrian Jews were simply stamped J.

The author could have said that and explained it to the reader (“the dreaded J for Jew” or something like that).  Unless she didn’t know.  But getting back to Google, I found the ID papers below in seconds…..  And many more besides.  All stamped with a Gothic J.

Jude cardAs a reader and reviewer, when I see gross errors like that at the beginning of a book and it’s indifferently written to begin with, I’m not encouraged to go on. Not even out of morbid curiosity to see how the story plays out.  Maybe other readers don’t know or care about these errors.  But there are probably enough readers out there who do, and when it comes to writing historical fiction set in any period, sloppiness in small details in the opening of the book says a lot.  This is an author I can’t trust to get history right, whatever her story is.

The novel is supposedly a retelling of The Book of Esther.  Well, I’ve read and studied the Book of Esther, and been in synagogues when it’s read aloud at Purim, and this is no Book of Esther, as more than one commentator has explainedThe Book of Fester, maybe….

Uncle_Fester_-_Jackie_CooganLev Raphael is the author of 25 books in genres from memoir to mystery which you can find on Amazon.

Reading “To Kill a Mockingbird” As an Adult

When the first Hobbit movie was coming out, I re-read the novel I loved as a kid to reacquaint myself with the story and was more enthralled than I expected to be.

The wry voice was something I missed as a twelve-year-old in love with the adventure and fantasy, and I reconnected immediately with what moved me most the first time: the ways Bilbo’s fooled Gollum and the dragon. In each case, the small, clever Hobbit outwits a fierce enemy.  That was a real treat for me as a bookish, picked-on kid with a tough older brother.


Harper Lee’s Scout also defeated monsters when she helped defuse the mob in front of the jail. It’s one of the best scenes in To Kill A Mockingbird–if not entirely believable.  But Scout herself doesn’t hold up for me today because I just don’t believe her voice. She often sounds too mature for an eight-year-old, like when she thought near the end of the book (according to her adult self) “there wasn’t much else for us to learn, except possibly algebra.”

190px-MockingbirdfirstAnd I’m mixed about the book itself: it feels like an uneven blend of southern novel of manners with the “race novel” Lee originally intended, folded into a  courtroom drama which seems clichéd–through no fault of hers. We’ve all read so much John Grisham and Scott Turow, or maybe I have as a long-time crime fiction reviewer.  The story of the rape accusation takes way too long to get going.  And in terms of suspense, the final appearance of Boo Radley is a letdown after all the mystery and tension.  He’s just not that interesting.

Some of Atticus’s sentiments also grated on my nerves, like his belief that “a gang of wild animals can be stopped, simply because they’re still human.” That feels hopelessly naive and sentimental–especially when you consider that Lee wrote the book after The Holocaust.  But closer to home, there was the brutality she saw in the south directed at Civil Rights protestors.

Flannery O’Connor damned the novel with pretty faint praise when it came out: “I think for a child’s book it does all right.” That seems unduly harsh (and unfair to YA literature). What works best for me as an adult reader is the local color, the barbed social comedy, and the graceful prose.

Of course the book’s dramatic core couldn’t be timelier: today’s America is still grappling with racial injustice just as Harper Lee’s fictional town was in Depression-era Alabama.  That’s sadly a story which seems to make the news every week–if not more often.

Lev Raphael’s 25 book Assault With a Deadly Lie is a suspense novel about militarized police.  It was a finalist for a Midwest Book Award.

Writing Crime Fiction Changes Your POV Forever

I’ve been publishing mysteries since the 90s and whether I want to or not, I often figure out a twist in a thriller or mystery without even trying–especially if it’s a movie or show.  I just can’t stop that part of my mind from working even if I want to be an ordinary audience member.  And something about seeing it rather than reading it makes the upcoming twist much more obvious to my writer’s mind.

Recently fans of Scandal went berserk when a hero of the show, Jake Ballard, was stabbed and left for dead, and the preview for the next week showed his bloody body laid out on a table, with one of the show’s character’s, Quinn, yelling that he was dead.  Even though I was emotionally caught up in the surprise attack where Jake was viciously stabbed, as soon as it was over, I knew for sure that he wasn’t dead.  I blogged about it for The Huffington Post while the Twitterverse and Facebook erupted in disbelief and rage. The mystery writer in me knew that when writers want someone indisputably dead, that person’s throat is cut deeply to make sure they die ASAP or they’re stabbed in the head like a zombie ditto or in the heart.  Jake was stabbed in the torso; people survive worse injuries in real life and this, after all, was only TV.  The next week’s episode proved me right.

Scott-body-042115That same week in Vikings, the third season finale ended with great drama. Ragnar Lothbrok, the King whose army had unsuccessfully attacked Paris twice was apparently dying of battle wounds.  He’d also been mourning his dead friend Athelstan, a monk captured in an earlier raid on England.  In a deal to leave “Francia,” the Vikings received a huge amount of gold and silver, but Ragnar demanded to be baptized and then later get a Christian burial. The Emperor Charles agreed and we saw Ragnar’s beautiful coffin, reminiscent of a Viking ship, borne into the walled city’s cathedral.  Watching this impressive scene, I mused, “Wouldn’t it be something if he rose from the dead, popped out of the coffin and attacked the king?”  That’s exactly what happened. His funeral Mass was a terrific ruse for sacking the city.

RagnarI wasn’t trying to figure out either plot or second guess the writers, it’s just that the many pleasurable years of writing (and reading) crime fiction have shifted my perspective forever.  I don’t enjoy thrillers or mysteries or a show with a plot twist any less, but that inner watchful eye (much friendlier than the Eye of Sauron), just never seems to blink.

Lev Raphael is the author of 25 books–including The Nick Hoffman Mysteries–which you can find on Amazon and Barnes & Noble.

 

 

Too Many Reviewers Have Closed Minds

A common complaint among indie authors is that it’s hard to get their books reviewed, no matter how well written, edited, and produced they are.

But reviewer prejudice is nothing new.  Take a look at Best Books of 2014 lists.  The one from the New York Times is typical: ten books, and only is from an independent press. Back when I reviewed crime fiction for the Detroit Free Press, I watched as my colleagues around the country routinely ignored trade paperback originals and books from terrific small houses like Bitter Lemon and City Lights.  Independent presses and university presses still struggle to get their books reviewed.

I saw this myself in my own writing career when I moved my mystery series from a large New York firm to an independent press: the number of reviews my books got shrunk dramatically when I appeared in trade paperback vs. hardcover.  You’d think my being a reviewer, too, might have made a difference.  It didn’t.  The mysteries almost always got the four “pre-pub” reveiws: Booklist, Publishers Weekly, Kirkus, and Library Journal.  My tenth mystery recently got a starred PW, but the other three ignored it.

Too many reviewers still seem to think that big press = quality.  That makes me laugh.  I’ve just read books in a row from major new York houses with gross typos all the way through: missing words, words stuck together without a space between them, and a whole host of basic errors that should never have seen their way into print.  This happens often enough to make me think that copy-editing is no longer high priority for many New York house houses; getting product out there is.

Too many reviewers, whether in print or on sites like Salon, seem to instinctively reach for the big press books.  It’s less work, but it reveals prejudice and a lack of imagination.  It’s also self-indulgent.  When I was at the Free Press, with with hundreds of books coming to me every year, I felt I was doing my readers a disservice by not digging deeper into those piles to find books they might never hear of or see otherwise.  And it was always exciting to discover a writer I didn’t know and could champion from my corner of the reviewing world.  As a writer myself, I looked for these treasure that would make my own writing life richer and found them just as often in places other reviewers ignored.

Lev Raphael is the author of Book Lust! (Essays for Book Lovers) and 24 other books in genres from memoir to mystery.  Check out the trailer here.

Why I Quit Newspaper Reviewing and Became a Happier Writer

Ten years ago I stopped reviewing for the handful of newspapers and magazines I’d spent a decade freelancing for.  But I kept reviewing on several radio stations because I felt freer there and had more fun; eventually I also moved on line to Bibliobuffet.com and The Huffington Post.

I didn’t quit print reviewing because the deadlines wore me down.  I loved the discipline of writing well under pressure, seeing my work in print so quickly, and knowing people read it.

And I didn’t quit because I had a vision of the decline of print journalism.

My main reason for quitting was bad policy.

On radio, nobody hassled me about whether a book had come out that week, that month, or the month before–but print reviewing was very different.  One newspaper editor in particular was obsessed with “timeliness.”  Here’s what she meant:  I couldn’t, for example, review a book in December if its official publication date was in November. Why? Because by then it was old.

This struck me as ridiculous. Reviewing books isn’t like covering fast-breaking news stories. Why would readers think the way my editor(s) did? Especially when I was reviewing fiction? Why would readers care about publication dates?

Let’s be clear. Not every newspaper or magazine operates in this way, but those that do are extremely rigid in their boundaries, and that’s sad.   Books get lost; staffers at publishing houses fall ill and fall behind; sometimes they forget to send all the review copies out.  Books can reach the reviewers late for any number for reasons, but if that happens at one of these outlets, the author and the publisher are completely out of luck.

Reviews are a crucial part of a book’s success, even bad reviews, because they alert people to the book’s existence, and not everyone believes bad reviews anyway.  I’ve bought books precisely because a certain reviewer didn’t like them and I knew our tastes were very different.

I don’t miss living with that kind of rigidity at all.  And I feel sorry for all those authors whose books don’t get in under the wire to at least be considered for review.  The strict policy about publication dates is old-fashioned, idiotically restrictive, and doesn’t serve the interests of the reading public well at all.

I’m glad I don’t have to work with editors who are so inflexible and that I can share my excitement about a book whenever I discover it, because that’s the best part of being a writer-reviewer. The second best part is finding a book to review that also makes me a better writer and when that happens, it’s magical.

Lev Raphael’s books have been translated into fifteen languages, most recently Czech and Romanian.  His 25th book is a novel of suspense about stalking, gun violence, and militarized police: Assault with a Deadly Lie.