Review: The Strange History of Lotharingia

I’ve been a Simon Winder fan ever since he published his hilarious cultural exposé James Bond: The Man Who Saved Britain.  I read it while traveling and laughed so hard and so often that I startled people around me in airports and on planes.  I just couldn’t help myself.

I was more circumspect when Winder launched a trilogy about the tangled history of German-speaking peoples and their friends and foes with GermaniaI made sure that I read that book and its follow-up Danubia at home.  I laughed even more, but this time only my dogs were startled.

Those books are a unique combination of memoir, travelogue, history, and cultural commentary filtered through an exceedingly wry sense of often self-deprecating humor.  They are very British.  Where does his new book and the last volume in the trilogy take us? A land that most people have never heard of: Lotharingia.

Okay, it may sound like a country in a Marx Brothers movie, but it’s real.  Well, it was real.  It’s the part of Charlemagne’s empire that lay between France and Germany and today is roughly where you find The Netherlands, Belgium, Luxembourg and parts of France and Switzerland.  The region has seen umpteen battles as one ruler or country after another sought to control it or even small parts of it.  Winder jokes about the blizzard of battles, some of them started over nothing, and crazy rulers like the French king who thought he was made of glass.

It’s all true, all wildly fascinating, and Winder’s colorful images are wonderful.  Here’s how he describes  Burgundy, one of the various countries to rise–for a time–out of Lotharingia’s chaos: “In many ways the Burgundian state as it developed was like a vast strangler-fig around the borders of France, from the English Channel to the Alps, both crushing France and living off of it, using the haziness of Lotharingia to intersperse itself in spaces in between.”

Winder has spent years exploring the remotest corners of this area, is steeped in its tangled history, and makes thought-provoking observations on every single page.  He invokes the region’s many rivers more than once, and at times you may feel yourself on a languorous river cruise while you read, enjoying the fantastic views.

It’s a great voyage because you don’t have to put up with annoyances like people around you taking endless selfies and calling home to check on their Amazon deliveries.  Along the way you discover mind-blowing art, fabulous treasure, bizarre monuments, and tranquil oases that might make you want to start packing your bags.

Winder is a perfect tour guide.  He’s witty, affable, erudite, and engaging.  He has a brilliant eye for the weird, picturesque or goofy detail, whether noting a king or emperor’s unusual name or pointing out that sacred relics in medieval Europe were as common as penny candy.

Encyclopedic and consistently entertaining, this is a perfect gift for fans of well-written travelogues, history, and memoir.  Winder’s personal and family wanderings are as much fun as following his exploration of the most luxuriant royal family trees that ever sprang from Lotharingia’s extravagantly fertile soil.

Lev Raphael is the author of twenty-six books in genres from memoir to mystery and has reviewed for The Detroit Free Press, The Washington Post, Huffington Post, Jerusalem Report, Bibliobuffet, Lambda Book Report, and Michigan Radio.

 

Writers: Have You Ever Had Your Work Stolen?

The New York Times recently did a story looking at possible plagiarism in A. J. Flynn’s best-selling novel The Woman in the Window because it seemed very similar in ssignificant ways to Saving April by Sarah A. Denzil.

This is murky territory, because as someone who’s reviewed crime fiction since the 90s, I find thrillers often work with similar ideas and even plot twists. Is it theft? Or is it the fact that the genre has certain tropes that appeal to readers and smart authors stick to the tried and true?

I have been definitely plagiarized in my own career. Years ago I was the first person studying Edith Wharton to notice that the feeling of shame cropped up all through her fiction. Searching the literature about her, I found that nobody had examined this theme or even remarked on it.  I started publishing articles about shame and her fiction, working with Silvan Tomkins’ Affect Theory.

In addition to unveiling this neglected them, I also discussed works of Wharton’s that had never been written about in any academic article.  I shared copies with one Wharton scholar whose next book lifted my ideas without any footnote. When I contacted her about it, she said brightly, “Well maybe we were working on similar tracks at the same time.”

When I reminded her of the articles I had sent her, she was silent. I asked if she could have her publisher add an erratum slip, which academic publishers do when there’s an error in the text. This small printed slip of paper tucked into a book is an inexpensive way to make a correction or note something was left out. Sounding agitated, she said, “But that would look like plagiarism.”

That was very revealing.

Then there was a less obvious borrowing when a well-known author in The New Yorker lifted something I wrote about Edith Wharton and William Dean Howells in an online magazine. He and I had previously appeared in the same issue of that magazine, so I assumed he had read my article as I had read his there.  I wasn’t being paranoid to think he was lifting what I wrote because a professor at Michigan State University noted the similarity and said, “He owed you a reference.”

More recently, after a terrific week in Ghent, Flanders, and because I’d published travel blogs and a travel memoir, I pitched a “36 Hours in Ghent” article to the New York Times Travel section.  They hadn’t done one before and I was planning a return trip. There was no reply, but this week, sure enough, a “36 Hours in Ghent” article showed up in the Travel section. Was the author working on the same idea seven months ago when I made my pitch? Maybe.  Maybe not. It definitely felt creepy,.  You’d think if the Times had already assigned a piece like that–or was planning to–they would have rejected my query with an explanation.

That’s unfortunately the life of a working writer.  And while I haven’t had direct theft of actual lines, these experiences have been bad enough.

If you’re a writer, have you ever had your work stolen?  Add your comment below.

Lev Raphael offers creative writing workshops online at writewithoutborders.comHe’s the author of the forthcoming mystery State University of Murder and 25 other books in a wide range of genres.

Sometimes Planning a Trip is Almost as Good as Going

I’ve been lucky over the years to travel abroad extensively on book tours, but primarily for research or just for fun. I’ve been to France, Belgium, England, The Netherlands, Italy, and Germany many times.

My French and German are good, my Dutch passable, and I can manage “travel Italian” though I know my accent needs work.

Many of these trips fulfilled dreams. I’d always hoped to one day teach abroad and I wound up with a six-week gig in London where the museums blew my mind and I fell in love with the Pimlico neighborhood I was staying in. For years I’d fantasized about visiting Bruges in Belgium and my week there doing research forr a book was unbelievably fulfilling. The food, the historical sites, the museums and churches surpassed my expectations. Oh, and then there’s the beer. I tried local varieties but also beers I’d had at home in bottles, this time they were on tap and tasted so much better. In Bruges I felt like Charles Ryder in Brideshead Revisited: drowning in honey.

I’d spent some time studying Dutch before my trip and found it really made a difference doors when shopping or ordering food or chatting with the B&B owner.  I ahd somehow even picked up a word for “amazing” that the owner, from the French part of Belgium didn’t know: verbazingwekkend.  When I used it, she was delighted.

As backup, my French was very handy and I once even found myself asking directions in German from someone whose accent in Dutch made it very clear where he was from.

I’ve had that same feeling of bliss elsewhere. Like standing on a bridge in Paris at night my first evening there with my beloved spouse, gazing at the buildings glowing with light and watching bateaux mouches glide down the river.  Once, through some scheduling mix-ups on one German tour, I ended up with something rare: free time. It happened to be in Munich and I actually had two entire days there for tourism, slow, fantastic meals in a number of restaurants, and a whole afternoon at the Nymphenburg palace and grounds.

There was a time I thought I might be teaching in Sweden, so along with studying Swedish (which I loved), I spent months researching sites across the southern part of the country for myself and whoever my students would be.  I read deeply about Swedish history and customs, tried out my Swedish on a friend with Swedish family and even studied a Swedish art song in my voice lessons.

The trip fell through for complicated reasons, but I’d been so immersed in what might be happening, watched so many videos, it felt as if I’d actually been there.  For a whole year and a half, I was dedicated to the idea of being in Sweden for a month and a half, and when it didn’t happen, I somehow wasn’t as disappointed as I expected to be.  The same thing has happened with trips to Nice and other cities where I had tremendous fun just planning: studying everything from train schedules to walking tour maps and restaurant menus.  When I plan a trip, I buy books, watch travel videos, study the destination in depth and the immersion is all-consuming.

It’s said that the journey not the arrival matters, but sometimes, for me, the journey doesn’t get father than my iPad–and that’s fine.

How about you?  Have you ever felt like this about a trip that didn’t happen?

Lev Raphael teaches creative writing workshops at writewithoutborders.com.  He is a member of the North American Travel Journalists Association.

 

Travels Through Europe’s Heart of Darkness

I was born in New York City to immigrant parents, and when I was young, the question “Where do your parents come from?” wasn’t an easy one to answer.

My father had grown up in the easternmost part of Czechoslovakia which had different names over the course of his youth: Subcarpathian Ruthenia, Carpathian Ruthenia, and the Carpatho-Ukraine. But it didn’t belong there anymore. It had been absorbed by the Ukraine and was now part of the USSR.

Some people didn’t even seem to know where Czechoslovakia was, anyway. Now of course, it’s not on the map at all, having split into the Czech Republic and Slovakia.

The city my mother grew up in northeastern Poland was Wilno, but as Vilnius, it was the capital of the Lithuanian Soviet Socialist Republic. In her years there as a child and a young woman before the Holocaust, it had been variously part of Russia, Poland, Lithuania–but for the majority of those interwar years a Polish city. It had also twice been invaded and ruled by the Germans.

Both my parents spoke a bewildering array of languages and lived in borderlands, as Pulitzer-winning author Anne Applebaum calls them in her dazzling travelogue Between East and West.

Armed with fluent Polish and Russian, the author records amazing interviews and fascinating, lost history as she travels from the Baltic to the Black Sea, visiting almost two dozen cities like Odessa and Minsk whose names are well known in the West. But she mainly stops at smaller cities and towns who have been pinballed over the centuries, swept up in endless wars, invasions, and border changes. En route, she also traverses some areas of Eastern Europe likely unknown to most Americas, each with its own dramatic, many-layered history: Ruthenia, Bukovyna, Moldova.

Some cities have been crushed by neglect, Sovietization, bombing—or all three. Others seem like lost jewels. Everywhere she goes, people from peasants to professors open up to her to reveal contradictory identifications. Russian speakers across these lands, for example, might think of themselves as Ruthenian, Polish, or Ukrainian. The locales she travels through have known immense suffering and chaos, and many of her interviewees come across as shipwrecked. Best of all, her grasp of complicated history in every location is faultless. She’s as observant, canny, and in command of le mot juste and just the right quote or anecdote s Rebecca West was in her masterpiece about the Balkans, Black Lamb and Grey Falcon.

Here she is in discussion with a fascinating Ukrainian linguist with a Turkish surname who tells her he feels like an outsider in his own country:

“And that, he said, was the most Ukrainian thing of all: to read the history of your country as if you were reading it through an outsider’s eyes. It is the fate or borderland nations always to know yourself through the stories or other, to realize yourself only with the help of others.”

Between East and West is one of the most compelling and thought-provoking travelogues I’ve read in years—and vitally important cultural/historical background now that places like Crimea and the eastern Ukraine keep blasting into the news.

Lev Raphael is the author of Rosedale in Love, A Novel of the Gilded Age, and 24 other books in genres from memoir to mystery.

Falling in Love With Ghent

The psychologist Otto Rank wrote that artists are perpetually in conflict with life.  They need seclusion to produce their work, but they also need to go out into the world for stimulation to create their art.

Whatever takes me away from home, I’m always receptive to possible locations for stories, essays, and books–and I return with lots of notes and photographs.  I was recently in Ghent, Belgium on a travel grant, liaising with officials from Ghent University to explore the possibility of a study abroad program with Michigan State University.  The city is widely called “a hidden gem.” It’s all that, and more.  Day after day I felt bombarded with impressions and ideas I knew would fuel my writing down the road.  I fell in love with a city I’d known almost nothing about, and fell hard.  Here’s why.

First there are the people. As my favorite author Henry James would have put it, “the note” of the city is friendliness. I got that vibe everywhere, whether in sandwich or coffee shops, stores, restaurants, and even from strangers who helped me when I got slightly lost. Some of them walked a short distance with me to make sure I was headed in the right direction.

As a writer, I seek comfort and quiet when I travel and the Carlton Hotel Gent was the epitome of those things. Family owned, boutique-style, it was smoothly run, ultra-quiet, close to the train station, served delicious breakfasts, and the owners were perfect guides to the city and its restaurants. The hip Café Parti was nearby and if could’ve eaten every lunch and dinner there, I would have. It served Belgian specialties that I’d sampled before in Brussels and Bruges, but they were exceptional, especially the stoofvlees, a beef stew made with dark beer, and the onglet, hanger steak better than any I’d had in the U.S.

I liked the modern lines of the hotel and the Café Parti (above) because Ghent has so much history in its architecture, from the Renaissance buildings along the canals, to the Romanesque St. Bavo Cathedral and the medieval Gravensteen fortress at the city center. Dipping in and out of these different periods was intensely enjoyable. And so was sampling my favorite Belgian chocolate, Neuhaus, and a Ghent specialty, neuzekes, candies filled with raspberry syrup that look like little pointed hats and are partly made with gum Arabic. They’re sensational.

Bikes are king in Ghent, or so they say, and it apparently has the largest bike-friendly zone in Europe. Ghent was the first city to designate a street as a “cycle street”—meaning that cars have to stay behind bikes. They’re everywhere, weaving through traffic and around the trams which snake along the sinuous streets which seem unlike any other street plan I’m familiar with from my previous years of visiting Western. There was something very calming about riding a tram or just watching one.

For a city which is the third largest port in Belgium, and has 250,000 residents, Ghent never felt overwhelming. It welcomed and fascinated me, and unlike the more famous Bruges half an hour away (which has twice as many tourists), it didn’t feel like a museum despite the amazing architecture from so many different periods.

Before I got there, I had plans to set a novel elsewhere in Flanders, but after this past week, the novel-in-progress has moved to Ghent.  Frankly, I wish I could, too.  For awhile, anyway….

Lev Raphael is the author of the memoir/travelogue My Germany and 24 other books in many genres. He speaks French, German, and some Dutch.